A voz do coração
Edgar Allan Poe
Sim! Sou muito nervoso, terrivelmente nervoso, mesmo ― e
sempre o fui; mas por que me supõem louco? A doença tornou mais aguçados os
meus sentidos ― não os destruiu, não os embotou. Mais do que os outros, tenho
uma audição aguçadíssima. Ouço admiravelmente bem todos os sons produzidos no céu
e na terra. Tenho ouvido até muitas coisas do inferno. Como posso, pois, ser um
louco? Atenção! Reparem bem com que perfeita lucidez, com que tranquilidade de
espírito eu vou contar-lhes toda a história.
Ser-me-ia completamente impossível dizer-lhes como
primitivamente a ideia entrou no meu cérebro; mas, uma vez concebida, nunca
mais me abandonou, noite e dia. Fim, não tinha algum. A paixão foi estranha ao
caso, por completo. Eu estimava deveras o pobre velho, que nunca me fizera o
menor mal, que nunca me insultara. Nem mesmo invejava o seu dinheiro. Creio que
foi o seu olho! Sim foi isso, decerto! Um dos olhos dele parecia os dum abutre
― um olho azul claro, recoberto por uma película nevoenta. Cada vez que esse
olho me fitava, sentia gelar-me o sangue; e assim, lentamente ― por graus ―
muito gradualmente ―, introduziu-se na minha mente a ideia de arrancar a vida
do velho, para, dessa forma, me livrar para sempre daquele olho.
Agora, este é o ponto. Os senhores supõem-me louco. Os loucos
não sabem de nada. Se me vissem! Se vissem com que inteligência eu procedia!
Com que precaução, com que prudência, com quanta dissimulação eu meti as mãos à
obra! Eu nunca fora mais solícito para o velho do que durante a semana inteira que
precedeu o crime. E todas as noites, pela meia-noite, levantava o trinco da porta
do quarto dele, e abria-a ― oh, tão devagarinho! E então, depois de suficientemente
a entreabrir, introduzia no quarto uma lanterna de furta-fogo, fechada,
hermeticamente fechada, que não deixava passar um mínimo raio de luz; em
seguida metia a cabeça pela abertura! Oh, se vissem teriam rido da destreza com
que eu metia a cabeça! Movia-se lentamente ― muito, muito lentamente ―, de
maneira a não perturbar o sono do velho. Levei seguramente mais de uma hora
para meter a cabeça pela abertura, muito antes de poder vê-lo deitado no leito!
Ah! Um louco seria, porventura, tão prudente? Depois, quando tinha a cabeça
dentro do quarto, abria a lanterna com precaução ― oh, com que precaução! ―
porque o gonzo rangia. Abria então a lanterna de tal modo que o raio de luz
fosse justamente incidir no olho de abutre. E fiz isto durante sete longas
noites ― cada noite, à meia-noite ―, mas encontrei sempre o olho fechado, de molde
a não poder, portanto, concluir o meu trabalho; foi por isso que disse não
odiar eu o velho; o que eu odiava era o seu Olho Maldito! E todas as manhãs,
logo que o dia nascia, entrava ousadamente em seu quarto, falava-lhe corajosamente,
tratando-o pelo seu nome num tom cordialíssimo, e informando-me de como passara
a noite. Bem veem que ele seria possuidor de uma dissimulação rara se
desconfiasse que, a cada noite, à meia-noite em ponto, eu o examinava enquanto
dormia.
Na oitava noite fui ainda mais prudente: abri a porta com
mais precaução. A minha mão não fazia mover a porta com mais rapidez do que se
move um ponteiro dum relógio. Nunca, como nessa noite, senti tão perfeitamente
o poder das minhas faculdades, da minha sagacidade. A custo continha as sensações
que o triunfo produzia em mim. Pensar que eu estava ali, abrindo a porta pouco
a pouco, sem que ele pudesse sonhar as minhas ações ou meus pensamentos secretos!
Ao ter esta ideia não pude deixar de rir um pouco, abafadamente; ele ouviu-me,
talvez porque se voltou pesadamente no leito, como se tivesse acordando. Pensam
por acaso que eu me retirei por isso? Não! O quarto, de tão profundas que eram
as trevas, estava negro como pez, porque as janelas tinham sido fechadas
cuidadosamente, por medo dos ladrões; e, sabendo que ele não podia ver a porta
entreaberta, continuei a empurrá-la cada vez mais. Eu já passara a cabeça pela
abertura, e estava prestes a abrir a lanterna, quando o meu polegar resvalou
pelo fecho de ferro, e o velho sentou-se no leito, gritando:
― Quem está aí?
Eu fiquei completamente imóvel e não disse nada. Durante uma
hora inteira não movi um só músculo, mas, também, durante esse tempo, não ouvi
o velho deitar-se. Continuava, decerto, sentado na cama, de ouvido à escuta, justamente
como eu fizera durante sete noites inteiras, escutando o barulho que fazia o
pêndulo do relógio de parede.
Mas, de repente, ouvi um gemido fraco, que reconheci como o
gemido resultante de um horror mortal. Não era o gemido de dor ou de pesar. Oh,
não! Era o ruído surdo e sufocado que se desprende do fundo de uma alma
apavorada. Conhecia bem aquele grito. Muitas noites, à meia-noite exata, quando
todo mundo dormia, soltara-se de meu próprio peito um gemido igual àquele, excitando
com o seu terrível eco os terrores que me atormentavam. Repito que conhecia
aquele ruído. Calculava o que o pobre velho sentia, e eu tinha piedade dele,
ainda que interiormente eu sorrisse comigo mesmo. Sabia que ele continuava
acordado desde que se voltara no leito ao primeiro ruído que eu fizera. Desde
então o seu pavor aumentara sempre de intensidade. Ele tentara persuadir-se de
que não tinha razão para assustar-se, mas não pudera consegui-lo. Dissera a si
mesmo: “Não foi nada, apenas o ruído do vento entrando pela chaminé, ou algum
rato que atravessou o quarto”, ou então: “Talvez um grilo que começou a
cantar”. Sim, sim, ele se esforçara por encorajar-se com estas hipóteses; mas
tudo fora em vão. Tudo fora em vão porque a Morte, que se aproximava, passava
diante dele com a sua grande sombra negra, envolvendo, assim, aquela vítima.
Era a influência fúnebre da sombra que ele não percebera, que lhe fazia sentir
― apesar de nada ver nem ouvir ―, que lhe fazia sentir a minha cabeça no seu
quarto.
Depois de esperar por muito tempo, impacientemente, que ele
se deitasse de novo, resolvi entreabrir um pouco a lanterna, mas muito pouco,
um quase nada. Entreabri-a com tanta cautela como dificilmente podem imaginar,
até que por fim um pálido raio de luz, como um fio de teia de aranha, subiu da
abertura, incidindo sobre o olho de abutre.
O Olho Maldito estava aberto, muito aberto, o que me fez
enfurecer logo que o fitei. Vi-o com uma perfeita nitidez ― o azul claro
coberto com o hediondo véu que me gelava o sangue nas veias; mas eu nada podia
ver do rosto ou do corpo do velho, porque dirigia o raio de luz, como por
instinto, sobre o ponto maldito. Em seguida ― eu não lhes disse que o que os
senhores tomavam por loucura era uma grande penetração dos meus sentidos? ―, em
seguida ouvi um outro ruído surdo, sufocado, contínuo, semelhante a um ruído
que pode fazer o pêndulo dum relógio envolvido em algodão. Eu reconheci esse
som. Era o bater do coração do velho. Esse som aumentou o meu furor como o
rufar do tambor aumenta a coragem de um soldado.
Mas contive-me ainda, e continuei ali, sem me mexer. Somente
respirava, conservando a lanterna imóvel para que o raio de luz saído dela
continuasse a iluminar o olho maldito. Entretanto, o infernal bater do coração
era cada vez mais forte, a cada instante mais precipitado. O terror do velho
devia ser extremo! O bater o coração, eu disse, era cada vez mais forte, de
instante para instante! Repararam bem em tudo o que lhes disse? Então devem
lembrar-se que lhes declarei ser excessivamente nervoso, e, com efeito, eu o
sou. Portanto, em plena noite, no meio do silêncio terrível daquela casa, um
tão estranho ruído fez com que se apossasse de mim um irremissível terror.
Durante alguns minutos ainda, contive-me e continuei calmo. Mas o ruído era
cada vez mais forte, sempre mais forte! Cheguei a supor, até, que o coração ia
rebentar. E então apoderou-se de mim uma nova angústia: o ruído poderia ser
ouvido por algum vizinho! A hora do velho chegara, pois! Saltando um grande
grito, abri bruscamente a lanterna, e entrei no quarto. O velho deu apenas um
grito, um só, porque eu o lancei no assoalho, virando-o e jogando-lhe sobre o
corpo o pesado leito em que antes dormia tranquilamente. Sorri, então, por ver
a minha obra tão adiantada. Mas, durante alguns instantes ainda, o coração
batia, produzindo um som abafado, que não me incomodou, porque não podia ser
ouvido através duma parede. Por fim, cessou. O velho estava morto. Levantei o
leito e examinei o corpo. Sim, estava morto, morto e rígido. Coloquei-lhe a mão
sobre o coração, conservando-a ali durante alguns minutos. Nem uma pulsação.
Ele estava morto e rígido. O seu olho, portanto, não me atormentaria mais!
Se persistirem ainda em supor-me louco, essa suposição
evaporar-se-á ao descrever-lhes as inteligentíssimas precauções que tomei para
ocultar o cadáver.
A noite avançava; comecei, pois, a trabalhar apressadamente,
mas em silêncio. Cortei-lhe a cabeça, depois os braços, depois as pernas. Em
seguida, despreguei três taboas do assoalho e meti todas as partes do cadáver
pelos buracos que elas tinham deixado. Depois preguei de novo as tábuas tão
habilmente, tão desveladamente, que nenhum olho humano ― nem mesmo o dele ―
poderia descobrir no assoalho o mínimo sinal de que tinham sido levantadas. Não
havia o que limpar ― nem uma mancha, nem um pingo de sangue. Procedera muito prudentemente
para deixar qualquer vestígio. A tina em que cortara o cadáver absorvera todo o
sangue, ha! ha!
Quando acabei a minha obra, pelas quatro horas da madrugada,
a escuridão era tão profunda como à meia-noite. No momento exato em que o
relógio dava uma hora da tarde, bateram à porta da rua. Desci para abrir
alegremente, porque nada tinha a temer dali em diante. Entraram três homens que
com toda delicadeza apresentaram-se como agentes de polícia. Um vizinho ouvira
um grito, na noite anterior, o que levantara a suspeitar de que um crime teria
sido praticado; como fizera a respectiva denúncia no comissariado de polícia,
tinham ordenado àqueles senhores que revistassem a casa.
Ao saber qual o fim dos policiais, sorri ― pois o que eu
tinha a temer?
Declarei-lhes que sentia um verdadeiro prazer em lhes falar,
e disse-lhes que o grito ouvido pelo tal vizinho fora eu que o soltara durante
um sonho. O meu velho patrão, acrescentei, partira para uma viagem. Depois
desta explicação, mostrei toda a casa aos policiais, convidando-os a procurarem
bem. Por último, eu os conduzi ao quarto dele, e mostrei-lhes todos os tesouros
do velho, perfeitamente intactos.
No entusiasmo de minha confiança, instei os policiais para
que sentassem, para que descansassem um instante; e, com a louca audácia dum
triunfo completo, puxei uma cadeira e sentei-me, depois de tê-la colocado
exatamente sobre as tábuas que cobriam o corpo da vítima. Os agentes de polícia
estavam satisfeitíssimos. A forma clara e precisa com que eu fizera as
declarações convencera-os. Sentia-me singularmente à vontade. Sentaram-se e
começaram a falar coisas triviais, às quais que eu respondia alegremente.
Pouco depois, senti que empalidecia, e só pensei em me livrar
deles. Sentia insuportáveis dores de cabeça, e grandes badaladas nos ouvidos; mas
os policiais continuavam sentados, sempre falando. As badaladas não acabavam e,
pelo contrário, eram cada vez mais distintas. Comecei a falar mais alto para me
livrar daquela sensação; mas as badaladas persistiam, tomando um caráter tão
puramente definido que, por fim, percebi não se produzir sem os meus ouvidos.
Eu estava muito pálido, sem dúvida ― mas falava sempre,
levantando a voz cada vez mais. O som aumentava sempre ― o que eu podia fazer?
Era um ruído surdo, sufocado, frequente, semelhante ao ruído que pode fazer o
pêndulo de um relógio envolvido em algodão. Eu respirava a custo. Os policiais
nada tinham ouvido.
Conversei com mais verbosidade ― com mais veemência ―, mas o
ruído aumentava incessantemente. Levantei-me e comecei a questionar sobre ninharias,
num diapasão elevadíssimo e com uma violenta gesticulação; mas o ruído
aumentava, aumentava sempre. Por que eles não queriam ir embora? Eu passeava desesperadamente
pelo quarto, a grandes passadas, batendo surdamente com os pés no chão, como
que exasperado pelas observações de meus contraditores; mas o ruído crescia
regularmente. Oh, Deus! O que podia eu fazer? Enraivecia-me, espumava,
praguejava. Movia em todos os sentidos a cadeira em que de novo me sentara,
fazendo-a ranger sobre o tabuado; mas o ruído aumentava sempre, crescia
indefinidamente, tornava-se de instante para instante mais forte ― mais forte!
―, sempre mais forte. E os policiais, sorrindo e palestrando, sempre
prazenteiramente! Seria possível, por ventura, que eles nada ouvissem? Deus
onipotente!
Não, não! Eles ouviam! Eles suspeitavam! Eles sabiam! Eles
divertiam-se com o meu terror! Foi isto que supus, então. É isto que ainda hoje
suponho. Nada mais intolerável para mim que aquela descarada zombaria! Não podia
mais suportar aqueles sorrisos hipócritas! Senti que, para não morrer, precisava
gritar! E agora ainda, não ouvem? ― Escutem! Mais alto! Sempre mais alto!
― Sempre mais alto, miseráveis! ― Gritei para os policiais. ―
Não dissimulem por mais tempo! Confesso o crime! Arranquem essas tábuas! É aí que
ele está! É aí! E esse som que ouvem é o bater do seu execrável coração.
Nenhum comentário:
Postar um comentário